Sunday, November 20, 2016

Lamnso' Bible & Dictionary Dedication

November 18th was a very historic and long awaited day in Nso' land with the Nso' community welcoming the word of God in their heart language Lamnsoʼ alongside their dictionary. The Dictionary (Ŋwáʼ Nsav) is a very useful tool for language and culture learning while the Bible (Ŋwáʼ Nyùy) is the most important God-breathed tool useful for teaching, rebuking, correcting and training in righteousness so that every Nso' person may be thoroughly equipped for every good work and glorify God in their way of life (from 2 Timothy 3:16). Now every Nso' man will understand God better in the language of the heart. The Nso' man is encouraged to not only own the Bible but to make the Word of God a standard for his or her life. Your word is a lamp to my feet and a light for my path. (Jì yè dzə̀ kikaʼày kém, a dzə̀ sá rán ye yí kaʼày dzə́ə yem) Psalm 119:105. I am very honored to be a Nso' person.

Saturday, November 12, 2016

Advanced ParaTExt Training for CIT

For several years now, I have been involved in training ParaTExt users but I realised that there was a disconnect. Translation consultants do not make use of most of the advanced features in ParaTExt as they work with the teams. When the projects are nearing completion, teams will have to rush over their work and that becomes very stressful. Even when I train the translators to use the tools and their consultants do not use them, they will only end up forgetting. So this time, I have decided to begin the training with the consultants because they can work with the translators to make sure that this is implemented. All the participants told me that this is exactly what they wanted. Some even expressed that why did we take so long to bring this training. They have started using some of the features already.
Pray for me as I look forward to training several translators to use these tools.